USPOREDNA TABLICA NASLOVA ROMANA JULESA VERNEA
| ROMANI IZ SERIJE "ČUDESNA PUTOVANJA" (VOYAGES EXTRAORDINAIRES) | ||||||||
| 1. IZD. | HRVATSKI PRIJEVOD NASLOVA | IZVORNI FRANCUSKI NASLOV | NASLOV ENGLESKIH ILI AMERIČKIH IZDANJA | NASLOV HRVATSKIH IZDANJA | NASLOV SLOVENSKIH IZDANJA | NASLOV SRPSKIH IZDANJA | NASLOV BOSANSKIH IZDANJA | NASLOV MAKEDONSKIH IZDANJA |
| 1863. | PET TJEDANA U BALONU | Cinq Semaines en Ballon | Five Weeks in a Balloon | - Pet
nedjelja u balonu (1915); - Pet tjedana u balonu (1999) |
Pet tednev v balonu (1969, 1970, 1977) | Pet nedelja u balonu (1952, 1957, 1976) | ||
| 1864. | PUT U SREDIŠTE ZEMLJE | Voyage au centre de la terre | Journey to the Center of the Earth | - Put k
središtu Zemlje (1890, ???, 193?); - Put u središte Zemlje (1952, 1962, 1964, 1969, 1970, 1973, 1975, 1985, 1999) |
- Potovanje v sredino Zemlje (1946,
1971, 1986); - Potovanje v središče Zemlje (1970) |
- Put u sredinu Zemlje (1928) - Putovanje u središte Zemlje (????, 1955) - Put u središte Zemlje (1948, 1957, 1985) |
||
| 1865. | OD ZEMLJE DO MJESECA | De la terre e la lune | From the Earth to the Moon | - Od Zemlje
do Mjeseca ravan put … zatim oko Mjeseca" (1875) - Od Zemlje do Mjeseca i oko Mjeseca (1907, 19??, 1942); - Put na Mjesec (1953, 1969, 1985, 1989); - Od Zemlje do Mjeseca (1977) |
Potovanje na Luno (1953, 1970) | - Putovanje sa Zemlje na Mesec (1927); - Putovanje na Mesec (1951, 1955) |
||
| 1866. | PUTOVANJA I PUSTOLOVINE KAPETANA HATERRASA | Voyages et aventures du Capitaine Hatteras | The Voyages and Adventures of Captain Hatteras | - Kapitan Hatteras ali Angleži na
severnen tečaju (1910); - Dogodovščine kapitana Hatterasa (1971) |
- Na Severnom polu (1929); - Pustolovine kapetana Hatere (1955, 1984); - Doživljaji kapetana Hateresa (1955) |
|||
| 1868. | DJECA KAPETANA GRANTA | Les Enfants du Capitaine Grant | The Children of Captain Grant | - U potrazi
za brodolomcima (1925) - Djeca kapetana Granta (1950, 1961, 1964, 1968, 1969, 1973, 1975, 1977, 1985) |
Otroka kapitana Granta (1926, 1951, 1968, 1970, 1977, 1981, 1986) | Deca kapetana Granta (1937, 1949, 1952, 1956) | ||
| 1870. | OKO MJESECA | Autour de la Lune | Round the Moon | |||||
| 1870. | DVADESET TISUĆA LIGA POD MORIMA | Vingt Mille Lieues sous les mers | 20,000 Leagues Under the Sea | - Dvadeset
tisuća milja pod morem (???, 1985, 1987, 1994, 1996,
1999); - Četrdeset tisuća milja ispod mora (1951, 1969, 1972, 1974, 1977, 1980, 1982) - Dvadeset tisuća milja ispod mora (1985, 1989) |
Dvajset tisoč milj pod morjem (1932, 1956, 1970) | - 20.000 milja pod morem (1936, 1950,
1952, 1963, 1966, 1966, 1968, 1969, 1970, 1971, 1971,
1973, 1974, 1976, 1976, 1983, 1986, 1986, 1987, 1989,
1990); - 20.000 de leghe sub mari (in Romanian!)(1980); - Nemo kapitany (in Hungarian!)(1986) |
||
| 1871. | PLOVEĆI GRAD | Une Ville flottante | A Floating City | Plivajući grad (1945) | Varoš koja pliva (1927) | |||
| 1872. | DOŽIVLJAJI TROJICE RUSA I TROJICE ENGLEZA U JUŽNOJ AFRICI | Aventures de trois russes et trois anglais dans l'Afrique australe | The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in Southern Africa | Doživljaji tri Rusa i tri Engleza (1952) | ||||
| 1873. | PUT OKO SVIJETA U OSAMDESET DANA | Le Tour du monde en quatre-vingts jours | Around the World in 80 Days | - Put oko
Zemlje za osamdeset dana (1876) - Put oko Zemlje u osamdeset dana (1900, ???); - Put oko svijeta u osamdeset dana (1956, 1961, 1961, 1963, 1969, 1970, 1973, 1980, 1985, 1996, 1999); - Put oko svijeta za 80 dana (1976) |
- Potovanje okolo sveta v 80 dneh (1878); - V osemdesetih dneh okoli sveta (1959, 1969, 1977, 1989); - V 80 dneh okrog sveta (1967); - Potovanje okoli sveta v 80 dneh (1970, 1978) |
Put oko sveta za 80 dana (1952, 1962, 1963, 1967, 1976) | ||
| 1873. | ZEMLJA KRZNA | Le Pays des fourrures | The Fur Country | Zemlja krzna (1946) | Ujetniki polarnega ledu (1984) | |||
| 1874. | DOKTOR OX* | Le Docteur Ox | Doctor Ox | - Doktor Oks
(1887); - Ideja doktora Oxa ili čudan prirodni pojav (1887); |
Kaj si je izmislil doktor Oks (1922) | - Ideja dra. Oksa (1941); - Doktor Oks (1952) |
||
| 1874. | TAJANSTVENI OTOK | L'Ile mystérieuse | The Mysterious Island | Tajanstveni otok (1946, 1969, 1997) | Skrivnostni otok (1948, 1956, 1968, 1970, 1975, 1977, 1978, 1986) | Tajanstveno ostrvo (1946, 1950, 1957, 1958, 1963, 1966, 1971, 1990) | ||
| 1875. | CHANCELLOR | Le Chancellor | The Chancellor | Brodolom Chancellora: dnevnik putnika Kazallona (1953) | Dnevnik o Chancellorju (1976) | Čenseler - Dnevnik putnika Kazalona (1938) | ||
| 1876. | MICHEL STROGOFF ili CAREV GLASNIK | Michel Strogoff | Michael Strogoff | Carev glasnik (1925, 1962, 1969) | Carski sel (1923, 1955, 1970) | - Carev glasnik (1952), - Mihail Strogov (1952, 1985) |
||
| 1877. | CRNA INDIJA | Les Indes Noires | Black Indies | - Crna
Indija (???, 1917, 1969); - Podzemni grad (1999) |
Crna Indija (1907, 1923, 1951) | |||
| 1877. | HECTOR SERVADAC | Hector Servadac | Hector Servadac | Putovanje na kometu (1999) | Hector Servadac (1979) | Hektor Servadak (1955) | ||
| 1878. | PETNAESTOGODIŠNJI KAPETAN | Un Capitaine de quinze ans | A Captain at Fifteen | Petnaestogodišnji kapetan (1952, 1959, 1963, 1964, 1964, 1968, 1969, 1970, 1974, 1974, 1981, 1983, 1985, 1999) | Petnajstletni kapitan (1949, 1960, 1970, 1976, 1979, 1983) | Petnaestogodišnji kapetan (1947, 1955, 1960, 1976) | ||
| 1879. | NEVOLJE JEDNOG KINEZA U KINI | Les Tribulations d'un chinois en Chine | The Tribulations of a Chinaman in China | |||||
| 1879. | PETSTO BEGUMINIH MILIJUNA | Les Cinq cents millions de la Bégum | The 500 Millions of the Begum | Pet stotina milijuna Rani Begum (1977) | Bajna dediščina (1973) | - Pet stotina miliona Begeninih (1928); - Pet stotina miliona Beguminih (19??) |
||
| 1880. | PARNA KUĆA | Le Maison a vapeur | The Steam House | Hiša na paro (1976) | Parna kuća (1960) | |||
| 1881. | JANGADA | La Jangada | The Jangada | Jangada (1970) | - Prav a osudjen ili Osam stotina
milja niz Amazon (1928); - Prav a osuđen (1952) |
|||
| 1881. | ŠKOLA ZA ROBINZONE | L'Ecole des Robinsons | The School of Robinsons | U školi Robinzona (???) | Šola za Robinzone (1976) | |||
| 1882. | ZELENA ZRAKA | Le Rayon vert | The Green Ray | Zeleni žarek (1984) | - Zelen zrak (1928); - Zeleni zrak (1952) |
|||
| 1883. | TVRDOGLAVI KERABAN | Kéraban le Tętu | Kereban the Inflexible | Svojeglavi Keraban (1973) | Tvrdoglavi Keraban (1886) | |||
| 1884. | OTOČJE U PLAMENU | L'Archipel en feu | Archipelago on Fire | Otočje v ognju (1977) | Arhipelag u plamenu (1935) | |||
| 1884. | JUŽNA ZVIJEZDA | L'Etoile du Sud | The Star of the South | Zvijezda Juga ili U zemlji dijamanata (???, 1918) | Južna zvezda - Dežela demantov (1940, 1986) | - Južna zvezda ili dijamantska zemlja
(1927); - Južna zvezda (1952, 1984) |
||
| 1885. | MATHIAS SANDORF | Mathias Sandorf | Mathias Sandorf | - Matijaš
Sandorf (1988); - Mathias Sandorf (2001) |
Mathias Sandorf (1972) | |||
| 1885. | OLUPINA BRODA "CYNTHIA" | L'Epave du Cynthia | The Wreck of the Cynthia | |||||
| 1886. | ROBUR OSVAJAČ | Robur le conquérant | Robur the Conqueror | Robur osvajač (1959) | ||||
| 1886. | LUTRIJSKI LISTIĆ | Un Billet de loterie | The Lottery Ticket | |||||
| 1887. | SJEVER PROTIV JUGA | Nord contre Sud | North Against South | Sever v spopadu z Jugom (1977) | ||||
| 1887. | PUT ZA FRANCUSKU | Le Chemin de France | The Road to France | |||||
| 1888. | DVOGODIŠNJI PRAZNICI | Deux ans de vacances | Two Years Holiday | Dve leti na počitnicah (1970) | Dve godine raspusta (1959, 1986) | |||
| 1889. | BEZIMENA OBITELJ | Famille-sans-Nom | Family Without a Name | |||||
| 1889. | KUPOVINA SJEVERNOG POLA | Sans dessus dessous | The Purchase of the North Pole | |||||
| 1890. | CESAR CASCABEL | César Cascabel | César Cascabel | |||||
| 1891. | GOSPOĐA BRANICAN | Mistress Branican | Mrs. Branican | |||||
| 1892. | DVORAC U KARPATIMA | Le chateau des Charpathes | The Carpathian Castle | Dvorac u Karpatima (1944) | Grad v Karpatih (1984) | |||
| 1892. | CLAUDIUS BOMBARNAC | Claudius Bombarnac | Claudius Bombarnac | |||||
| 1893. | MALI GOSPODIN | P'tit-Bonhomme | Foundling Mick | |||||
| 1894. | ČUDESNI DOŽIVLJAJI KAPETANA ANTIFERA | Mirifiques Aventures de Maître Antifer | The Wonderful Adventures of Captain Antifer | |||||
| 1895. | PLOVEĆI OTOK | L'Ile a Helice | Propellor Island | Plavajoči otok (1983) | Ploveće ostrvo (1957) | |||
| 1896. | POZDRAV ZASTAVI | Face au Drapeau | For the Flag | V pričo zastave (1976) | ||||
| 1896. | CLOVIS DARDENTOR | Clovis Dardentor | Clovis Dardentor | |||||
| 1897. | LEDENA SFINGA | Le Sphinx des Glaces | The Sphinx of the Ice Fields | Ledena sfinga (1958) | Ledena sfinga (1978) | Zagonetka Ledenog mora (1955) | ||
| 1898. | VELIČANSTVENI ORINOCO | Le Superbe Orénoque | The Superb Orinoco | |||||
| 1899. | OPORUKA JEDNOG EKSCENTRIKA | Le Testament d'un excentrique | The Will of an Eccentric | |||||
| 1900. | DRUGA DOMOVINA | Seconde Patrie | Second Fatherland | |||||
| 1901. | SELO U ZRAKU | Le Village aérien | The Aerial Village | Selo u vazduhu (1936) | ||||
| 1901. | PRIPOVIJESTI JEAN-MARIE CABIDULINA | Les Histoires de Jean-Marie Cabidoulin | The Stories of Jean-Marie Cabidoulin | Lovci kitova ili Što nam priča Jean Marie Cabidoulin (1927) | Morska zmija (1964) | |||
| 1902. | BRAĆA KIP | Les Freres Kip | The Brothers Kip | |||||
| 1903. | PUTNIČKA STIPENDIJA | Bourses de voyage | Traveling Scholarships | |||||
| 1904. | DRAMA U LIVONIJI | Un Drame en Livonie | A Drama in Livonia | Drama v Livoniji (1976) | ||||
| 1904. | GOSPODAR SVIJETA | Maître du Monde | Master of the World | Gospodar svijeta (???) | Gospodar sveta (1977) | Gospodar sveta (1935, 1951) | ||
| 1905. | INVAZIJA MORA | L'Invasion de la Mer | The Invasion of the Sea | U pustinjama Afrike (1927) | ||||
| POSTHUMNO OBJAVLJENI ROMANI | ||||||||
| 1. IZD. | HRVATSKI PRIJEVOD NASLOVA | IZVORNI FRANCUSKI NASLOV | NASLOV ENGLESKIH ILI AMERIČKIH IZDANJA | NASLOV HRVATSKIH IZDANJA | NASLOV SLOVENSKIH IZDANJA | NASLOV SRPSKIH IZDANJA | NASLOV BOSANSKIH IZDANJA | NASLOV
MAKEDON- SKIH IZDANJA |
| 1905. | SVJETIONIK NA KRAJU SVIJETA | Le Phare du bout du monde | The Lighthouse at the End of the World | Kula svetilja na kraju sveta (1952) | ||||
| 1906. | ZLATNI VULKAN | Le Volcan d'or | The Golden Volcano | |||||
| 1907. | PUTNIČKA AGENCIJA THOMPSON | L'Agence Thompson and Co. | The Thompson Travel Agency | |||||
| 1908. | LOV NA METEOR | La Chasse au météore | The Hunt of the Meteor | Lovci na meteore (1955) | ||||
| 1908. | DUNAVSKI PELJAR | Le Pilote du Danube - Le Beau Danube jaune | The Danube Pilot | Dunavski peljar (1990) | Dunavski razbojnici (1927) | |||
| 1909. | MAGELLANIA ili PREŽIVJELI S BRODA "JONATHAN" | En Magellanie - Les Naufragés du 'Jonathan' | The Survivors of the "Jonathan" | |||||
| 1910. | TAJNA WILHELMA STORITZA | Le Secret de Wilhelm Storitz | The Secret of Wilhelm Storitz | |||||
| 1919. | PUSTOLOVINE EKSPEDICIJE BARSAC | L'Etonnante aventure de la mission Barsac | The Barsac Mission | Čudnovati doživljaji ekspedicije Barsak (1960) | ||||
| 1994. | PARIZ U DVADESETOM STOLJEĆU | Paris au XXe siecle | Paris in the 20th Century | |||||
| KRATKE PRIČE | ||||||||
| 1. IZD. | HRVATSKI PRIJEVOD NASLOVA | IZVORNI FRANCUSKI NASLOV | NASLOV ENGLESKIH ILI AMERIČKIH IZDANJA | NASLOV HRVATSKIH IZDANJA | NASLOV SLOVENSKIH IZDANJA | NASLOV SRPSKIH IZDANJA | NASLOV BOSANSKIH IZDANJA | NASLOV
MAKEDON- SKIH IZDANJA |
| 1851. | PRVI BRODOVI MEKSIČKE MORNARICE | Les Premiers Navires de la Marine Mexicaine | The First Ships of the Mexican Navy | - Krvava noć
u Mehiku ili osvećena izdaja (1926); - Drama u Meksiku (1977) |
||||
| 1852. | MARTIN PAZ | Martin Paz | Martin Paz | |||||
| 1852. | DVORAC U KALIFORNIJI | Les Châteaux en Californie ou Pierre qui roule n'amasse pas mousse | Castles in California | |||||
| 1864. | GROF OD CHANTELEINEA | Le Comte de Chanteleine: Un épisode de la révolution | ||||||
| 1865. | PROBIJAČI OPSADE | Les Forceurs de blocus | The Blockade Runners | |||||
| 1879. | POBUNA NA BRODU "BOUNTY" | Les Révoltés de la Bounty | The Mutineers of the Bounty | Pobuna na brodu Bounty (1977) | ||||
| 1882. | DESET SATI U LOVU | Dix Heures en chasse | Ten Hours Hunting | |||||
| 1886. | FRRITT-FLACC | Frritt-Flacc | Frritt-Flacc | |||||
| 1887. | GIL BRALTAR | Gil Braltar | Gil Braltar | |||||
| 1874. - Zbirka DOKTOR OX - Le Docteur Ox - Doctor Ox (*zasebno objavljene priče): | ||||||||
| 1. Doktor Ox | Le Docteur Ox | Doctor Ox | Doktor Ox (1977) | Jedna zamisao doktora Oksa (1952) | ||||
| 2. Majstor Zacharius ili urar koji je izgubio dušu | Maître Zacharius ou l'horloger qui a perdu son âme | Master Zacharius or the Clockmaker Who Lost His Soul | Mojster Caharija (1921) | |||||
| 3. Putovanje balonom ili Drama u zraku | Un Voyage en Ballon - Un Drame dans les Airs | A Drama in the Air | Drama v zraku (1921) | - Ludak u balonu (1927); - Drama u vazduhu (1952) |
||||
| 4. Zima u ledu | Un Hivernage dans les Glaces | A Winter Amid the Ice | - Zimovanje u ledu (1881); - Zimovanje u ledenim krajevima (1952) |
|||||
| 5. Četrdeseti francuski uspon na Mont-Blanc | Quarantieme ascension française du Mont-Blanc | The 40th Ascension of Mount Blanc | Četrdeseto francusko penjanje na Mon-Blan (1952) | |||||
| 1910. - Zbirka JUČER I SUTRA - Hier et demain - Yesterday and Tomorrow: | ||||||||
| 1. ŠTAKORSKA OBITELJ | La Famille Raton | Mr. Rat and His Family | ||||||
| 2. GOSPODIN DIS I GOSPOĐICA ES | M. Ré-dieze et Mlle Mi-bémol | Mr. Sharp and Miss Flat | Gospodin Dis i gospođica Es (2000) | |||||
| 3. SUDBINA JEANA MORENASA | La destinée de Jean Morénas | The Fate of Jean Morenas | ||||||
| 4. PRIJEVARA | Le Humbug | The Humbug | ||||||
| 5. U 29. STOLJEĆU: DAN U ŽIVOTU AMERIČKOG NOVINARA U 2889. GODINI | Au XXIXme Siecle: La Journée d'un Journaliste Américain en 2889 | In the Twenty-Ninth Century: The Day of an American Journalist in 2889 | ||||||
| 6. VJEČNI ADAM | L'Eternel Adam | The Eternal Adam | ||||||
| ESEJI | ||||||||
| 1864. | EDGAR ALLAN POE I NJEGOVO DJELO | Edgar Poe et ses oeuvres | "Edgar Allan Poe i njegovo djelo" (1979) | |||||
| 1875. | IDEALNI GRAD | Une Ville Idéale | An Ideal City | |||||
Tablica je strukturirana tako da u prvoj koloni sadrži godinu prvog francuskog izdanja, zatim "optimalni" hrvatski prijevod naslova, a slijede izvorni francuski naslov, najčešći naslov engleskih izdanja, te naslovi (s godinom izdanja u zagradi) pod kojima su djela Julesa Vernea objavljena u Hrvatskoj, Sloveniji i Srbiji. Uskoro bi tablica trebala biti popunjena i podacima o izdanjima u Bosni i hercegovini, te Makedoniji. Za detaljnije bibliografske podatke, ilustrirane raspoloživim slikama naslovnica, preporučujem pogledati zasebne bibliografske stranice.
Napomena: za popunjavanje ove usporedne tablice naslova dobrodošli su svi dodatni podaci, kako oni koji ovdje nedostaju, tako i oni za izdanja u drugim zemljama bivše Jugoslavije nakon 1990. godine, i bit ću zahvalan ukoliko mi o njima pišete. Podaci potječu od Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, te iz knjiga u zbirci "Jules Verne Kluba", no lako je moguće da nisu cjeloviti.
Podatke prikupio i oblikovao: Davor Šišović
Povratak na bibliografske stranice